©Kiriko Nananan

mardi 13 avril 2010

Passeur des eaux noires

En toi
passeur des eaux noires
des ruisseaux de venin
de magma

En toi
une mer au soleil
une impossible sieste

En toi
une ville bombardée
l’oeil de l’animal
et les haines pétrifiées

En toi
des poseurs de bombes
nés dans la rouge rage
de mes entrailles affamées
pour l’ultime bataille

3 commentaires:

  1. Santimantoù iskis... setu hud ar varzhoniezh, ober a reer madigoù gant un danvez drouk...
    nemet un draig, un "de" e vefe bet mall din skarzhañ kuit eus an trede linenn, te 'oar... 2 e-barzh ar memes linenn zo re, evidon.
    (Gaaa, peoc'h, Ólöf!)
    Pokpok!

    RépondreSupprimer
  2. Kompren a ran ar pezh a fell dit lavar, met din-me eo pouezus kaout an eil hag egile, a-benn rentañ al lusk a zo em fenn. Mard out jenet gant se e c'halles ijinañ eo ur werzenn all "de magma" ! Pokoù

    RépondreSupprimer
  3. Ya, ar gwir zo ganit... N'on ket jenet ken gant an "de"-ig-se...
    ;-)
    Brav ar pezh barzhoniezh.

    RépondreSupprimer